меня интересует одно, зачем переводить имена героев и названия карт? ру локализаторы совсем двинулись? даже в доте они в оригинале
Последнее редактирование:
Тема в разделе "Общие вопросы и обсуждения", создана пользователем d3miDRoL, 19 Nov 2018 в 13:04.
меня интересует одно, зачем переводить имена героев и названия карт? ру локализаторы совсем двинулись? даже в доте они в оригинале
Вроде оставили на англ разве нет ?
d3miDRoL сказал(а):↑меня интересует одно, зачем переводить имена героев и названия карт? ру локализаторы совсем двинулись? даже в доте они в оригинале
Нажмите, чтобы раскрыть...Кузьменко в лифте написал имена на русском, решили дать шанс
да играть на русском = быть
Что ты имеешь против великого морского тирана, и неповторимого древопила???
Создали пользовательскую модификацию которая возвращает англ.имена героям. Ссылка: https://playartifact.ru/forum/threads/russkaja-lokalizacija-s-imenami-geroev-na-anglijskom.430/#post-3299
Неистовый Древокрыл Осеменитель - он же Треант Протектор
На самом деле,будет забавно посмотреть на все русские имена героев,которых переведут